Comme chacun le sait , cette expression signifie à peu près :
» Détourner adroitement quelqu’un du but, des vues qu’il peut avoir; faire croire une chose pour une autre. »
Par exemple :
1) Sir Walter-Scott
avait honte de son métier. Il a passé une partie de son existence à donner le change sur la nature de ses occupations. C’était le secret de la comédie ; mais tout le monde se fit le complice volontaire de cette innocente mystification. (Charles-Edmond Chojecki, Voyage dans les Mers du Nord à bord de la corvette La Reine Hortense )
2 ) Du coup, le Gouvernement en est réduit à imaginer un dispositif extraordinairement complexe pour donner le change.
Mais d’où vient cette expresion ?
Elle n’est pas issue de l’univers des banquiers, comme on pourrait le penser ( les » lettres de changes »
par exemple ) , mais elle est née dans celui de la chasse à courre : Dans le vocabulaire technique des chasseurs de cerf, le »change » est la » bête changée » , c’est-à-dire l’animal que l’on poursuit par erreur à travers les bois en le prenant pour un autre.
Donner une fausse impression
Le cerf
traqué qui réussissait à faire poursuivre une autre bête » donnait le change » et lançait ainsi les chasseurs sur une fausse piste.( pas si bête que çà le cerf ! )
C’est au cours du XVIIe siècle que cette expression serait entrée dans le vocabulaire commun avec un sens figuré.
WordPress:
J’aime chargement…